Posts: 5,866
Threads: 167
Likes Received: 2,290 in 893 posts
Likes Given: 867
Joined: Mar 2012
Reputation:
107
10-22-2014, 10:56 PM
(This post was last modified: 09-01-2022, 01:03 AM by Fearless Community.
Edit Reason: Checked Encoding
)
All these assignements that I had at school in both english and german... Why did I never think of using FL to get my shit corrected?
You guys sure are devoted when it comes to this thread.
Sincerely, Enzyme
Ex-Supervising Administrator
Posts: 549
Threads: 29
Likes Received: 233 in 142 posts
Likes Given: 347
Joined: Dec 2012
Reputation:
30
10-23-2014, 02:30 PM
(This post was last modified: 09-01-2022, 01:03 AM by Fearless Community.
Edit Reason: Checked Encoding
)
Nice to see a crackdown on this, good job.
Posts: 344
Threads: 26
Likes Received: 63 in 37 posts
Likes Given: 177
Joined: Jul 2014
Reputation:
3
10-23-2014, 02:42 PM
(This post was last modified: 09-01-2022, 01:03 AM by Fearless Community.
Edit Reason: Checked Encoding
)
Hello,
Sorry to say this guys but I'm afraid you didn't understand what I meant for my french correction. What you should've changed is the last two sentences of the first rule not all the second rule, that one was fine. A quick reminder to help you put this stuff back how it was:
- Copy the rule #2 from Bluejack's post and replace it with the current rule #2. Then look at my correction post (should look like a bullet point list saying: Sentence #1 Rule #1 and so on...) And take the "Sentence #2 Rule #1" correction, copy it, and replace it with the last two sentences of the current rule #1.
If you don't understand any of these instructions, feel free to PM me.
Best regards,
ClawZ
Posts: 3,528
Threads: 175
Likes Received: 1,420 in 759 posts
Likes Given: 2,112
Joined: Jul 2013
Reputation:
47
Country:
10-26-2014, 12:41 PM
(This post was last modified: 09-01-2022, 01:03 AM by Fearless Community.
Edit Reason: Checked Encoding
)
So wait, does this mean I can't change the designation for SRU to TEAMS(Tactical Emergency And Mission Support) Unit?
Posts: 2,725
Threads: 214
Likes Received: 1,093 in 574 posts
Likes Given: 1,539
Joined: Dec 2013
Reputation:
65
Country:
10-26-2014, 04:05 PM
(This post was last modified: 09-01-2022, 01:03 AM by Fearless Community.
Edit Reason: Checked Encoding
)
Course you can, just not classified or undisclosed etc.
Posts: 1,709
Threads: 73
Likes Received: 562 in 260 posts
Likes Given: 1,229
Joined: May 2012
Reputation:
60
Country:
10-26-2014, 10:47 PM
(This post was last modified: 09-01-2022, 01:03 AM by Fearless Community.
Edit Reason: Checked Encoding
)
Thank you for your support guys. Proposal #2 is in place.
Posts: 350
Threads: 85
Likes Received: 27 in 22 posts
Likes Given: 11
Joined: Apr 2014
Reputation:
1
10-27-2014, 02:38 AM
(This post was last modified: 09-01-2022, 01:03 AM by Fearless Community.
Edit Reason: Fixed Encoding
)
This is the Portuguese Translation: # 1: "títulos de trabalho personalizado deve indicar com precisão qual personagem você pretende interpretar Você não pode interpretar um personagem diferente para o indicado pelo seu cargo, e você não pode mudar de cargo, sempre que quiserem contornar isso e evitar roleplay.".
# 2: "Você não pode definir o título do trabalho como" classificadas ", ou similar, como é ambígua e viola a regra número um."
Posts: 360
Threads: 86
Likes Received: 80 in 52 posts
Likes Given: 192
Joined: Dec 2013
Country:
10-27-2014, 04:11 AM
(This post was last modified: 09-01-2022, 01:03 AM by Fearless Community.
Edit Reason: Checked Encoding
)
Random thing:
Floodify's name is spelled "Floodifly" in the translation section, which is wrong.