10-22-2014, 07:51 PM
(This post was last modified: 09-01-2022, 01:03 AM by Fearless Community.
Edit Reason: Fixed Encoding
)
(10-22-2014, 07:03 PM)Baskingner Wrote: The , between Spelen and aangeven doesnt make any sense. Just remove it and the sentence is fine.
That and why is it baantitels now? That doesn't make sense "job title"
"Custom job titles must accurately state what character you intend to roleplay. You may not roleplay a different character to that stated by your job title, and you may not change job title whenever you wish to circumvent this and avoid roleplay."
Job = Baan/beroep
Title = Title
Job Title = Baan/beroep titel
baantitel is barely/never used in dutch. Mostly beroep/baan so beroep is more understandable and leaving "titel" away is even better because it just looks weird
"Zelfverzonnen beroepen moeten het karakter dat je van plan bent om te spelen (removed ',') aangeven. Je mag geen ander karakter spelen dan dat je beroep (title) aangeeft. Ook mag je je beroep niet veranderen om roleplaysituaties te vermijden."
EDIT: Also sorry for being late about this but "verborgen/classified" makes no sense either classified = secret right? verborgen = hidden
So if it is secret it should be "geheim"
[Image: 8KO1g8f.png]
+rep AwestruckBullet for this awesome signature!
+rep AwestruckBullet for this awesome signature!