New rules regarding jobs
#51
Hopefully more rules will be put in place like this!
Kind Regards,
Link
Veteran

#52
Just had another French translation come in from Vauld:

Le travail/rôle que vous choisissez doit représenter de façon précise ce que vous avez l'intention de jouer avec votre personnage. Vous ne pouvez pas jouer un rôle différent de celui dont vous à la création de votre personnage. Vous ne pouvez pas cange votre travail/rôle pour éviter tout jeu de rôle .

Vous devez choisir un travail/rôle qui ne porte pas à confusion. Un exemple de confusion est un travail comme: Classifié. Cela viole regle #1.


Humphrey, Vauld: I don't speak French, yet you two both do; which version, this one or Humphrey's, is most accurate and easiest to read in French?
#53
Thanks Darkn00b, that's perfect, you'll be credited. My Czech is very poor, but I'm glad I got it at least similar. Was the other rule I wrote correct?
#54
Sorry Faustie, but the French you were given doesn't make sense. For example: 'cange' isn't even a word. 'Un exemple de confusion est un travail' traslates to 'a confusion example is a job.' And there are many other examples as such in his work. I think my own version is only one that make sense.
This said, make the right decision Wink
#55
Le travail/rôle que vous choisissez doit représenter de façon précise ce que vous avez l'intention de jouer avec votre personnage. Vous ne pouvez pas jouer un rôle différent de celui dont vous à la création de votre personnage. Vous ne pouvez pas votre travail/rôle pour éviter tout jeu de rôle .

Vous devez choisir un travail/rôle qui ne porte pas à confusion. Le travail - Classifié, n'est pas autorisé. Cela viole regle #1.

I had a grammar mistake and an incorrect word, fixed now. And feel free to point out any other "examples in my work" that may be incorrect. Wink
#56
French:

# 1 : " les titres d'emploi personnalisées doivent indiquer précisément ce caractère que vous souhaitez roleplay Vous ne pouvez pas roleplay un caractère différent de celui indiqué par le titre de votre travail , et vous ne pouvez pas changer le titre du poste à chaque fois que vous souhaitez contourner cela et éviter le jeu de rôle . ».

# 2 : " Vous ne pouvez pas définir le titre de votre travail en tant que « classés » , ou similaire , car elle est ambiguë et viole la règle n ° 1 . "
#57
Good job guys, thanks for your contrib.
#58
Bluejack's one is even better I would say!
#59
+added french
#60
Good progress so far, people. Proposal #1 is now in place.
Please review the rules written in your language and give us feedback.

Once again, thank you for your contribution.


Forum Jump:


Users browsing this thread: 2 Guest(s)